huang's profile狐狸与狗--挚友和宿敌的矛盾?PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    March 12

    THE CONSEQUENCE OF BAD ECONOMICS-Komentar vom FT

     

    As a shell-shocked world tries to fathom how its economic collapse happened, commentators are busily outbidding each other with claims about the exceptional nature of this crisis. But the most astounding fact is how familiar its physiognomy and physiology look compared to past financial crashes.

    No one can read the chronicles of those earlier crashes without sensing – with a chill – that history is repeating itself. The story of the modern capitalist economy is a rhythmic repetition of cycles, syncopated by eerily similar crises. These crises, while their details differ, are but variations on the same theme. Easy money, geared up by leverage, floods the financial system through innovative products. This simultaneously pumps up asset prices and obscures their speculative nature, with euphoria usurping the place of analysis. Until, one day, something triggers a loss of confidence in the continued rise of prices, and the whole leveraged edifice crumbles.

    Today's collapse has followed the same pattern – as outlined today in the FT's series on the future of capitalism. Easy money came from global macroeconomic imbalances that generated enormous capital inflows into deficit countries. Those flows helped drive interest rates down and increase access to credit, fuelling a leveraged asset bubble. Many leaders in the affected countries – in particular the US – knew this: Alan Greenspan himself spoke of “irrational exuberance”. And yet they did not understand how they had to act to prevent a replay of the past.

    Today's disastrous outcome is testimony to those leaders' intellectual failure. Most fundamentally to blame is their unwillingness to see (or their wilful ignorance of) what markets need in order to produce good outcomes for society.

    Every first-year economics student learns the conditions for an unregulated market, in theory, to function efficiently. The most important are full information, enforceable property rights and contracts, and the absence of “externalities” – effects of economic trans- actions on third parties. These conditions are never fulfilled, but many markets come close enough that participants' self-interested actions achieve good outcomes for all.

    When these conditions are absent, markets malfunction; the way they do so is one of the great topics of economic theory. It tells those who care to listen that when a market is too opaque, or when the effects of market transactions are too inter- dependent, the pursuit of self-interest can make everyone worse off, or unfairly land some with the losses caused by others, or – in extremis – make markets disappear altogether. Nowhere are these problems greater than in financial markets.

    Finance expands our economic possibilities by enabling us to shift funds between the present and the future, and between different outcomes of risky ventures. For that reason, confidence in future values is everything for a financial product: if confidence is lost, the market collapses. But in a non-transparent financial sector, unwarranted valuations will often occur, which, when they fail, can destroy confidence throughout the financial system. And the more implicated the economy is in the financial sector, the wider are the repercussions of such dysfunctions – to the point where financial failures can threaten the economic system as a whole.

    Economic policymakers could have limited these dangers, but they did not do so. Instead, they allowed the bubble to inflate and let financial transactions become increasingly opaque and ever more leveraged. As in previous bubbles, value came to rely on the perception of value itself: growth pulling itself up by its own leveraged bootstraps. Many assets were not even priced through market trading but valued by complex formulas – akin to peddling tulips with equations.

    People were not unaware of the risks, but both regulation and private risk management were based on the faulty premise that if each entity looks after its own risk, no one needs to worry about systemic risk. The great mistake was to rely merely on self-interest in as imperfect and as important a market as the financial sector. The huge profits bankers reaped reinforced their collective blindness to the illusory value of the assets they traded.

    Those who sound the death knell of market capitalism are therefore mistaken. This was not a failure of markets; it was a failure to create proper markets. What is to blame is a certain mindset, embodied not least by Mr Greenspan. It ignored a capitalist economy's inherent instabilities – and therefore relieved policymakers who could manage those instabilities of their responsibility to do so. This is not the bankruptcy of a social system, but the intellectual and moral failure of those who were in charge of it: a failure for which there is no excuse.

    在受到强烈震撼的世界试图弄清楚这场经济崩溃为何会发生的同时,各路评论家正争先恐后地抛出对本次危机异常特性的论断。但最令人震惊的事实是,从外表和结构上来看,这场危机与以往的金融危机是多么地相似。

    读过那些早期危机的编年史后,人们无不感觉到——伴着一丝寒意——历史正在重演。现代资本主义经济的发展经历是一种有节律的周期往复,相似得令人恐惧的危机是其中间插的切分符。这些危机虽然细节各异,但都是同一个主题的变奏。在杠杆作用下迅速增加的轻而易举得来的钱财,借助创新产品注满了整个金融体系。这在推高资产价格的同时还模糊了它们的投机本质,狂热篡夺了冷静分析的位置。直到某一天,某件事情导致人们对价格的不断上升丧失信心,整座由杠杆构建的大厦便轰然倒塌。

    当前这场衰退遵循了同样的模式——正如英国《金融时报》日前在“资本主义的未来”系列中所概述的那样。轻而易举得来的钱财来自导致巨额资金流入国际收支逆差国家的全球宏观经济的失衡。这些资金流导致利率下调、增加了信贷获取途径、引发了杠杆化资产泡沫。许多受影响国家的领导人——尤其是美国——都知道:艾伦•格林斯潘(Alan Greenspan)自己就曾谈到 “非理性繁荣”。然而,他们不明白自己怎样做才能防止过去的悲剧重演。

    今天的灾难性后果就是那些领导人决策失败的明证。最根本的问题在于他们不愿意看清(或是他们有意忽视)市场需要什么才能产生对社会有利的结果。

    每个经济系的大一学生都会学到,在理论上,一个不受监管的市场需要哪些条件才能有效运转。最重要的是完全信息、有法律约束力的物权和契约、以及没有“外部性”——即经济活动对第三方的影响。这些条件从未得到满足,但许多市场已与之非常接近,足以使参与者的利己行为取得对所有人都好的结果。

    当这些条件缺失时,市场就失灵了;而市场失灵的方式是经济学理论的重要论题之一。它告诉那些在意并愿意聆听的人:当一个市场过于不透明,或是当市场活动的影响过于相互依赖时,追求私利会让所有人的情况变坏,或者有失公允地让某些人承担其他人造成的损失,或者——在极端情况下——让市场完全消失。这些问题在金融市场最为严重。

    金融扩展了我们的经济可能性,让我们能够在现在与未来之间、在风险投资的不同结果之间转移资金。正因为此,对未来价值的信心就是金融产品的一切:一旦信心丧失,市场就会崩溃。但是,在一个不透明的金融部门里,没有根据的估值经常会出现,当它们失败时,就会摧毁整个金融体系的信心。而且,经济受金融部门的牵连越严重,这种功能失常的影响力就越广泛——以至于金融失灵可能威胁到整个经济体系。

    经济政策制定者本来能够限制这些危险,但他们没有这么做。相反,他们听任泡沫不断膨胀,任由金融交易变得越来越不透明、杠杆率越来越高。与前几场泡沫一样,价值开始依赖于对价值本身的感觉:增长依靠自己本身的杠杆作用提升自己。许多资产甚至不是通过市场交易定价,而是借助复杂的公式——类似于用方程式来兜售郁金香。

    人们并不是没有意识到风险,但监管和私人风险管理都基于一个错误的前提,即如果每个实体都能各自管理好自己的风险,就没有人需要担心系统性风险。他们最大的错误是,在金融部门这样一个如此不完善而又如此重要的市场中,仅仅倚仗个人利益的作用。银行斩获的巨额利润又加剧了它们对于所交易资产虚幻价值的集体性熟视无睹。

    因此,那些敲响市场资本主义丧钟的人错了。这不是市场的失败,而是创造健全市场的失败。应该对此承担责任的是某种思维模式,这种思维模式在格林斯潘身上体现得最为明显。它忽略了资本主义经济内在的不稳定性,因此让那些原本能够控制住这种不稳定性的政策制定者得以脱卸责任。这不是一种社会体制的破产,而是社会体制管理者决策与道德的失败:这种失败是没有借口可寻的。

    FT 社评 英国

    May 29

    人性化的问候

     
    昨天从GRAP收到了对中国四川大地震灾区人民的问候,国外机构还真的是很想得到呢。也见到了在FRM考试中中国人占的份额还是很高的,出钱的主啊
     
    April 17

    让我动容的帖子

    又是天涯,又是法国火炬传递后的感言,又是留学生。
    为什么动容?因为我曾也是一名留学生,那2年也算太平。
    不期待那些对国家对政府有偏见的人的认同,只有当你也有机会站在爱丁堡和伦敦唐人街街头,看到FL功分子举着赤裸裸的反动标语,心中的民族之情会骤然升起,那时的我就想冲上去揍人了。没有经历过的人是没有资格和生活在海外的华人争辩的。
     
    看到下面的帖子,我会反思,那原来以为的“自由和人权”真的那么诱人吗?每个国家都有发展道路,取其精华,去其糟粕。
     
    以下为转贴,来自天涯的法国留学生
     
      我们尽力了,但对不起大家
        
       我是那个发贴号召大家去巴黎护卫火炬的一名普通网友,我星期一11点左右到了铁塔,路已经被警察封了,我和一群同胞站在一起,等候火炬到来。突然我发现有几个西藏面孔的人拿着中国小国旗,我就上去和他们说话,但他们根本不懂汉语。我就很怀疑。后来才发现他们是为了混在人群中,因为警察比较注意那些拿着藏毒旗的人,果然,火炬来的时候,他们冲了出去,我当时提醒了周围的同学,但他们太有组织了,有吸引警察的,有起哄的,而且人数众多,大部分都是法国人。我们学生最缺的就是组织,连国旗都不够。而藏毒和无疆界明显有强大的经济支持和策划。但是我们一直在和他斗争,就我而言,我就说服了一个支持藏毒的法国人,但是真是心有余而力不足。我们愧对祖国人民。最后,我想说一点感受。通过这次事件,我真的希望我们的同胞不要有崇洋媚外的思想,因为我发现这不是个别现象,特别是我们的一些女同胞,以和法国人在一起为荣,以和中国人在一起为耻。我再法国这几年,已经有不下10 个法国人跟我说中国女孩特别好上床,其中一个跟我说他睡过23 个中国女孩。我听了这些话,欲哭无泪,我没法辩解,因为留学生都知道这是一个大家都不愿意说的事实。我们怎样以一个健康的心态去和外国人交往,大家应该反思一下。只有自重,才能得到尊重。还有中国体制的问题。我以前一直认为西方的体制很完美,中国应该拷贝过来。但经过这么多年国外的生活,我发现中国现有体制是最适合的,虽然它有很多的不足。为什么,中国经不起折腾。西方民主很诱人,但很苦涩。前两年,我所在城市修好了轻轨,但是从立项到建成花10 年的时间。这就是互相扯皮的结果,法国可以经得起,但中国这样一个穷国家经得起吗。在说说选举,大家知道他们批评我们不能选自己的领导人,可是我告诉大家,2003年,全法国都知道萨克奇会在2007年当选总统,这就是政治家的阴谋,利用舆论去控制民众,在法国大学的政治学科里,这是一门必修课。在谈谈罢工权和结社权,我告诉大家,法国百分之九十的罢工是无理取闹。大家看报纸知道,法国铁路经常罢工,他们其实是为了保留他们的特权。铁路职工可以提前退休,可以拿着高额退休金,这些优惠是因为以前火车烧煤,对身体不好。而现在全自动化了,国家要实行平等,可他们不干,罢工,导致几百万人上不了学,上不了工。就说这两天,法国高中游行,是为了抗议国家减少辅教职位,要知道这些人每天只工作几小时,却拿着高额工资。大家想想,一个有着13亿人的国家,大家随便可以抗议游行,会是什么后果。所以,我们要走自己的路,中国人不比别人笨,我们一点会找到我们的民主之路。我最近看到温家宝总理的图像,发现他比5年前苍老了许多。中国的问题是很多,但我呼吁大家能够支持我们的政府,我发现这几年政府的行为改善了不少,我们要积极的改变中国,中国不需要革命。中国不能乱。我们也要改善自己。我呼吁大家不要说脏话,因为我看见法国网站上,虽然法国人批评我们,但几乎没有脏话,我们不是激进的民族分子,而是有着5000年文化沉淀的文明人。
      
      中国一定强!!!
    April 09

    海外游子热血情,国人也请你们勇敢的站出来吧

     
    对先生刚参加完德国杜塞的反ZD游行。开始我还让他不要去,也对游行这一事情不抱什么好感,但是今天看到了英国和法国朋友们的游行报道,为自己的想法感到惭愧。在感叹自己游学时比较太平的同时,也希望呼吁大家都为祖国和奥运出份力。
    如果有英国人在我面前要ZD,我就对他喊“北爱尔兰独立”“苏格兰独立”(2012年的伦敦奥运会他们想不想太平!)
    如果有德国人在我面前要ZD,我就对他喊“巴伐利亚独立”!!!
    !!!!!愤慨至极!!!!!!
     
    奥运火炬英国伦敦传递
     
    4月7日法国巴黎
     
     
    December 28

    考试日记

     
     自从在UK那3天3夜72小时后奋战了3篇essay后,很久没有加班加点看过书了。
    这次考试比以往考试的日程都紧,2天上下午各一门,现在才知道边工边读的辛苦。
    考试结果不出所料,过了3门,唯一一门没时间复习只用了中午休息时间翻了翻,果然failed了,看来在没有知识、没有常识、甚至连本能都用不上的情况下,只有靠勤奋了。
    2008年加油!